Molla Sadra'nın Eseri Türkçeye Kazandırıldı

Molla Sadra'nın 'El-Esfârü'l Erbaa' eseri, İran'da düzenlenen sempozyumda Türkçeye tanıtıldı.

23.10.2025-17:23 - (Son Güncelleme: 23.10.2025-17:23) Molla Sadra'nın Eseri Türkçeye Kazandırıldı

Molla Sadra'nın Türkçe Tercümesi Tanıtıldı

İran'da 16. yüzyılın önemli düşünürlerinden Molla Sadra'nın "El-Esfârü'l Erbaa" adlı eserinin Türkçe çevirisinin yayımlanmasıyla ilgili olarak "İran ve Türkiye'nin Ortak Felsefi Mirasının Hikmet-i Müteâliye Işığında Yeniden İnşası" başlıklı bir sempozyum düzenlendi.

Etkinliğin Detayları

Kum kentinde gerçekleştirilen etkinliğe, Türkiye'nin Tahran Büyükelçisi Hicabi Kırlangıç, Fars Dili ve Edebiyatı Akademisi Başkanı Golam Ali Haddad Adil ve Türkiye'den akademisyenler katılım sağladı. Sempozyum, Tahran Yunus Emre Enstitüsü tarafından desteklendi.

Büyükelçi Kırlangıç'ın Açıklamaları

Programda açılış konuşmasını yapan Büyükelçi Kırlangıç, "İran ve Türkiye arasında uzun yıllardır süren derin ve dostane ilişkiler var. Bu ilişkiler, felsefi ve dini alanlarında birbirini etkilemiştir," dedi. Ayrıca, Molla Sadra'nın döneminin İslam felsefesi için tarihi bir dönüm noktası olduğunu belirtti.

Tercüme Süreci ve İşbirliği

Tercüme ekibinden Prof. Dr. Şamil Öçal ise, eserin tercümesi için yaklaşık 6 yıl süren bir çabanın harcandığını vurguladı. Fars Dili ve Edebiyatı Akademisi Başkanı Haddad Adil de, Türkçeye çevrilen eseri, iki ülke arasında bilim ve hikmet açısından önemli bir gelişme olarak değerlendirdi.

Katılımcılar, İran ve Türkiye arasında bilimsel işbirliğinin artmasına yönelik umudunu dile getirerek etkinliğin bu alanda olumlu sonuçlar doğuracağına inandıklarını ifade ettiler.

İran'da 16. yüzyılın ünlü filozoflarından Molla Sadra'nın "El-Esfârü'l Erbaa" adlı eserinin Türkçe...

İran'da 16. yüzyılın ünlü filozoflarından Molla Sadra'nın "El-Esfârü'l Erbaa" adlı eserinin Türkçe tercümesinin yayımlanması münasebetiyle "İran ve Türkiye'nin Ortak Felsefi Mirasının Hikmet-i Müteâliye Işığında Yeniden İnşası" adlı sempozyum düzenlendi. Kum kentinde Tahran Yunus Emre Enstitüsünün (YEE) katkılarıyla gerçekleştirilen sempozyuma, Türkiye'nin Tahran Büyükelçisi Hicabi Kırlangıç, merkezi başkent Tahran'da bulunan Fars Dili ve Edebiyatı Akademisi Başkanı Golam Ali Haddad Adil, İranlı bazı din adamları ile Türkiye'den akademisyenler katıldı.

YORUM YAZ..
Modal